Sunday, 26 September 2021

Waarom - Jacques Raymond

Jacques Raymond was born as Jozef Remon in Temse (Belgium) on 13 October 1938. He represented Belgium in the Eurovision Song Contest 1963 with the song 'Waarom?' ('Why?'). The song poses rhetorical questions, with Raymond wondering why the question 'I love you – do you love me too?' is so powerful in the human experience. The song was not particularly successful, as it finished in 10th place in a field of 16 competitors.

I was lucky to find a copy on the Dutch website Marktplaats, because everywhere else this single commands rather high prices. I didn't actually know the song but I have to say it is a charming piece.

My collection: 7" single no. 6450
Found: Marktplaats.nl, received 20 September 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Waarom' / 'Eens'

Catherine - Daniele Vidal

Daniele Vidal was born on 27 June 1952. She was born in Morocco when it was a French colony. She debuted in 1969 at age seventeen with the record 'Aime ceux qui t'aiment', a French-language cover of Edita Piekha's Russian song 'Nash sosed' with different lyrics. 

An EP of this song featured a cover version of the song 'Catherine', which was performed at the Eurovision Song Contest in 1969 by Romuald, who represented Luxembourg. That song was subsequently also released as a single in Japan. Although I am still looking for the original version by Romuald, I thought it would be nice to own this cover version. 

Daniele moved to Japan in the early 1970s and lived there for several years, while also releasing many singles over there. In 1980 Vidal married musician Shibata (Japanese name: 柴田功) of the Japanese group sounds band Chaco & Hell's Angel. They had one son and later divorced. Vidal now lives in France.

My collection: 7" single no. 6449
Found: Discogs.com, received 9 September 2021
Cost: £2.99
Tracks: 'Catherine' / 'Je suis comme toutes les filles'

On and on and on - Abba

The song 'On and on and on' was taken from the album 'Super Trouper' and in Europe it was never released on a 7" single. A 12" single was released at the time, featuring the track on the B-side, but it was almost a double A-side, condisering both 'Lay all your love on me' and this track were pretty popular at the time. 

That 12" single was the first 12" single I ever bought, and now, forty years later, I found a Japanese 7" single featuring 'On and on and on' on the A-side. Strangely, it is coupled with 'The piper', which was the B-side of 'Super trouper' in the rest of the world. As always, this Japanese single is a thing of beauty and in almost impeccable state, despite all the decades that passed since its release.

My collection: 7" single no. 6448
Found: Discogs.com, received 9 September 2021
Cost: £2.99
Tracks: 'On and on and on' / 'The piper'

Sunday, 12 September 2021

L'amour est bleu - Vicky

Vicky Leandros was just 17 when she was offered to represent Luxembourg at the Eurovision Song Contest in 1967 with 'L'amour est bleu'. The song eventually finished in fourth place, but became a classic despite not winning - a fate shared with songs like 'Volare' and 'Eres tu'. 

For the longest time I have been searching for a copy of the single but it is very hard to find - if you're not willing to pay an unreasonable price. So imagine my surprise when I recently stumbled on a Japanese pressing of this single for just £3.99! You would even think it was a bad copy, but both the disc and the sleeve are in pristine condition. Add to that the fact that I really love Japanese singles, and you can imagine that I am pretty happy with this single.

My collection: 7" single no. 6447
Found: Discogs.com, received 9 September 2021
Cost: £3.99
Tracks: 'L'amour est bleu' / 'Le soleil a quitte ma maison'

夢みるシャンソン人形 日本語盤 - France Gall

It ain't easy to decipher the title on this particular single, but that's because it is written - and sung! - in Japanese. If you use Google Translate on this one, you get 'Dreaming Chanson Doll Japanese Edition' as the result, but fortunately we can listen to the track and find out that this is the Japanese version of 'Poupée de cire, poupée de son', the Serge Gainsbourg-penned track that propelled France Gall to worldwide stardom. 

France Gall only recorded a French and Japanese version of the song, as far as I know, but quite why she recorded the song in Japanese remains unknown. We do know, however, that the song was covered numerous times and in no less than 20 different languages. Thank you Wikipedia!

My collection: 7" single no. 6446
Found: Discogs.com, received 9 September 2021
Cost: £7.99
Tracks: '夢みるシャンソン人形 日本語盤' (France Gall) / 'ドナ・ドナ・ドーナ 日本語盤' (Claude François)

Stop - Bang

The Greek band Bang was formed in 1987 consisting of members Thanos Kalliris, Vasilis Dertilis and Michalis Capoulas. The band's first release was 'Run for your love'. Capoulas left soon after and the band became a duo. In 1987, the duo competed in the Greek selection for the Eurovision Song Contest 1987. Their song, 'Stop', a pop/funk dance anthem was a success and the duo, along with Thanos' sister Katerina Kalliri, Mariana Efstratiou (who competed for Greece in Eurovision 1989) and Laura Burke doing the backing vocals, travelled to Brussels for the contest. 

The song started in Brussels with high hopes and good reviews, but scored only 64 points, reaching the 10th place. That however was a good result for a Greek entry at the time and the band was a massive hit back home. It was released on 7" and 12", but bizarrely the 12" single is available for a lot less than the 7" single. So I decided on ordering the 12" single for now - hopefully I will be able to get the 7" one day for a reasonable price (i.e. for less than 70 euros, which seems to be the average going rate for this one).

My collection: 12" single [unnumbered]
Found: Discogs.com, received 6 September 2021
Cost: 6 euro
Tracks: 'Stop (English version)' / 'Stop (Greek version)'

Charlie Chaplin - Tania Tsanaklidou

In 1973 the Eurovision Song Contest dropped the rule that artists had to perform songs in (one of) the official language(s) of their country. When the rule was reinstated in 1977 various countries started being creative to work around this rule. And since there were no rule about singing about wellknown persons, the Greek song from 1978 was particularly inventive: they simply sang about Charlie Chaplin.

Chaplin had died the year before, and so it seemed a tribute to the wellknown actor and comedian. Tania Tsanaklidou, who performed the song, described his comic appearance (she was dressed in a similar style for her performance) and wishing that there were more of him. Of course, since she was singing in Greek, nobody made sense of the lyric - only the title. She finished in eighth place in a field of 20 competitors. Not bad!

My collection: 7" single no. 6445
Found: Discogs.com, received 6 September 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Charlie Chaplin' / 'Charlie Chaplin (instrumental)'

Saturday, 11 September 2021

Let's go crazy - Tajči

Tajči, a.k.a. Tatjana Matejaš, was born on 1 July 1970 in Zagreb, Croatia. She represented Yugoslavia in 1990 with the song 'Hajde da ludujemo'. This 12" single features three remixes of the song, of which two are in English, and called 'Let's go crazy'. Presenting herself as a Balkan version of Marilyn Monroe, she certainly made an impression on the European juries, who awarded her 81 points, which gave her a 7th place in the competition.

Since 1992 Tatjana lives in the USA, where she has since taken up citizenship and residence.She continued to release albums, although they are certainly not all in the upbeat style of this disc.

My collection: 12" single [unnumbered]
Found: Discogs.com, received 6 September 2021
Cost: 6 euro
Tracks: 'Hajde Da Ludujemo (Party Extended)', 'Let's Go... (Jack Mix D.J. Got Crazy)' / 'Let's Go Crazy (Total Madness)', 'Moj Mali Je Opasan / Let's Twist Again'

Jamas, jamas - Guy Mardel

Guy Mardel was one of many Eurovision artists who recorded his song for the competition in different languages. His 1965 entry 'N'avoue jamais' appeared in Spanish as 'Jamas, jamas'. What's more, he recorded an entire EP in Spanish, as you can see here.

The Spanish version of 'N'avoue jamais' was translated by a certain Salina, who remains otherwise uncredited. The other three songs were translated by a certain Mapel, who also remains unknown to me.  

My collection: 7" single no. 6443
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Jamas, jamas', 'Si lloviendo está' / 'La primera vez', 'Sera muy grande el mundo'


Wiedehopf im Mai - Sandie Shaw

I've no idea why Ernst Bader, who provided the German lyric of 'Puppet on a string', decided on 'Hoopoe in May' when he wrote this translation, but that is what 'Wiedehopf im Mai' means.

Sandie Shaw recorded the song in several different languages and I thought this was the last version that I still needed to get as a single. But there is still an Italian version to go...  You may find it on this blog soon.

My collection: 7" single no. 6442
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Wiedehopf im Mai' / 'Was kann ich dafur'

Eins zwei drei - Catherine Ferry

I don't know exactly how unusual it is for a French artist to record a German version of their song, but I think it doesn't happen very often. Catherine Ferry does a good job with her German version of '1, 2, 3', the song with which she represented France during the Eurovision Song Contest. I think she pronounces everything just right - although German readers and listeners may think otherwise. I do think it is a pity she didn't bother to record a German version of the B-side, 'Petit Jean', as well.

There is a Spanish version of this song as well, but from what I've seen the sellers seem to want more for it than I am willing to pay. So I guess I'll have to be patient. 

My collection: 7" single no. 6441
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Eins, zwei, drei' / 'Petit Jean'

Sunday, 5 September 2021

Sámiid Aednan - Sverre Kjelsberg & Mattis Haetta

The Norwegian entry for the Eurovision Song Contest in 1980 was 'Sámiid Aednan', and I found that single seven years ago after a long search. I didn't know at the time, but there was also this version of the single, featuring an English version of the song on the B-side. This pressing comes from Portugal, although a Scandinavian version also exists. 

Sverre Kjelsberg was found dead in his home in June 2016. Mattis Haetta is still alive and has worked in pantomimes and yoiks in Alta, Kautokeino and Luleå. 

My collection: 7" single no. 6440
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 9 euro
Tracks: 'Sámiid Aednan' / 'Sámidd Earth'

Need your love so bad - Fleetwood Mac

Strictly speaking, I already had 'Need your love so bad' on a single, as it appeared on the flipside of 'Albatross', a single I bought some time ago. But this is the original version that reached the charts in 1968 and predates 'Albatross' by four months. 

The song was originally recorded by Little Willie John in 1955. When Fleetwood Mac recorded the song, producer Mike Vernon suggested adding strings to the track. It was also Vernon who contacted Mickey Baker, who provided the guitar on John's original version, to write an orchestral score for the song. The single became a minor hit in the UK (peaking at number 31) but reached number 7 in the Dutch Top 40. A much longer version of the track appeared on the 2002 compilation album 'The Best Of Peter Green's Fleetwood Mac'. 

My collection: 7" single no. 6439
Found: Flea market, Voorburg, 29 August 2021
Cost: 1 euro
Tracks: 'Need your love so bad' / 'Stop messin' round'

Friday, 27 August 2021

Eurovision '69 - Various artists

In 1969, the Eurovision Song Contest was organized in Spain, after Massiel's controversial win in 1968. The Spanish record company Belter did a lot to promote the event: various entries were released in attractive themed sleeves (See this one, for instance) and this EP is further evidence. 

A few things are interesting about this EP: all four songs are in Spanish. Ivan & M's (a.k.a. M4) and Frida Boccara recorded these Spanish versions themselves - and they were also released on separate singles - but since there was no Spanish version of 'Desfolhada Portguesa' by Simone, it was recorded by a certain Madalena Iglesias, a Portuguese actress and singer who actually represented her country in 1966 with the song 'Ele e ela'. 

My collection: 7" single no. 6438
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Vivo cantando' (Salomé), 'Desfolhada Portuguesa' (Madalena Iglesias) / 'Un dia, un niño' (Frida Boccara), 'Saludos al mundo' (Ivan & M's)

Los dias del arco iris - Nicola di Bari

Just two years ago I got 'I giorni dell'arcobaleno', a single by Nicola di Bari and his Eurovision entry from 1972. It's a beautiful song, and I was interested when I saw that Nicola also recorded this song in Spanish. The music is still as beautiful, the lyrics - obviously - sound different. 

Have a listen to the B-side as well, though. 'Vagabundo' does not appear on that other single, not even in the Italian version, and it's a strong song that would not have been out of place on the Eurovision stage as well. 

My collection: 7" single no. 6437
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Los dias del arco iris' / 'Vagabundo'

Party for everybody - Buranovskie Babushki

The Buranovksie Babushki formed in the 1970s in Buranovo, a small rural locality in the Udmurt Republic of Russia. They became famous when they participated in the Eurovision Song Contest in 2012 (although they also tried to represent Russia in 2010, when they ended up in third place). In 2010, the group started a fund for the rebuilding of Trinity Church in Buranovo and all of the group's income is donated into this fund. The Trinity Church was originally built, of stone, in 1865, but was closed on 19 September 1939 by the Soviet administration and demolished. The present wooden church is in poor condition. The church was finally opened and consecrated on June 20, 2016.

Meanwhile, 'Party for everybody' became a cult classic, best known for the fairly ridiculous stage act involving six elderly women and an oven in which they were baking cookies. This picture disc 12" single features no less than 10 versions of the song, with remixes by various Russian DJ's. 

My collection: 12" single [unnumbered]
Found: Discogs.com, received 27 August 2021
Cost: $10
Tracks: 'Party For Everybody (Original Version)', 'Party For Everybody (Official Eurovision 2012 DJ Slon Party Remix)', 'Party For Everybody (DJ Karas Remix)', 'Party For Everybody (Music People Deejays Remix)', 'Party For Everybody (T.V.M. Remix (Radio Cut))' / 'Party For Everybody (Ed Mortel & Michel Nekoz Remix)', 'Party For Everybody (KJ AIGer Remix) (DFM Version)', 'Party For Everybody (DJ Smash Remix)', 'Party For Everybody (DJ Sanya_JC Remix)', '    Party For Everybody (Doberman Remix (Radio Edit))'

 

Sunday, 22 August 2021

Due grosse lácrime bianche - Iva Zanicchi

Iva Zanicchi was born on 18 January 1940. Her career started in 1962 when she participated in the Castrocaro music festival, where she ended up in third place. Five years later she won the San Remo festival with the song 'Non pensare a me'. 

In 1969 she represented her country with 'Due grosse lacrime bianche' ('Two big white tears'). It didn't persuade the juries: she ended up in 13th place in a field of 16 competitors. 

This single is the Spanish pressing, which incidentally comes in a more beautiful sleeve than the original Italian version. 

My collection: 7" single no. 6436
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Due grosse lácrime bianche' / 'Tienimi con te'

Playback - Carlos Paião

Carlos Manuel de Marques Paião was born on 1 November 1957. While studying medicine, he represented Portugal in 1981 with the song 'Playback', which is all about miming to pre-recorded music. The English version (on the B-side of this single) makes it easier to follow the rather deadpan lyrics. When you listen to the recording you can't help thinking about the famous Gershon Kingsley composition 'Popcorn'.

In August 1988, Carlos Paião died in a car accident while returning from a concert. The Datsun Urvan that Carlos Paião was travelling in collided head-on with a truck that was irregularly overtaking a broken car. 

My collection: 7" single no. 6435
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Playback (Portuguese version)' / 'Playback (English version)'

Sol de inverno - Simone

According to the sleeve of this single, Simone was the "Queen of the Portuguese Radio". You can just imagine her singing a lot during Portuguese radio broadcasts during the Sixties. Simone de Macedo e Oliveira was born on 11 February 1938 in Lisbon, Portugal and represented her country twice. The second time was in 1969 with 'Desfolhada Portuguesa', this single contains the first attempt: 'Sol de inverno'.

It's not a happy song. The English translation, which is provided on the back cover, reads as follows: 'All I dreamed, all I wanted, all I enjoyed in life, is lost forever / Now, you are happy and I always will miss my forsaken love'. Fortunately, there's always the sun in winter who provides a little warmth. 

My collection: 7" single no. 6434
Found: Discogs.com, received 11 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Sol de inverno', 'A rua do desencontro' / 'De degrau em degrau', 'Silhuetas ao luar'

Für den Frieden der Welt - Petra Frey

It was 1994, and Austria decided to send an old-fashioned schlager song to the Eurovision Song Contest. Petra Frey, who was born on 27 June 1978, was chosen to do the job, after releasing her debut album 'Bloß Träume im Kopf' the year before. The song didn't do too well: it ended up in 17th place in a field of 25 competitors.

At the time, the vinyl 7" single was becoming very nearly extinct, and so 'Für den Frieden der Welt' was one of only a handful of Eurovision songs that were released on this format.

My collection: 7" single no. 6433
Found: Discogs.com, received 11 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Für den Frieden der Welt' / 'Wenn ich je mein Herz verliere'

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Advertising