Sunday, 3 October 2021

Ballare stretti - Sergio Dalma

Sergio Dalma represented Spain with 'Bailar pegados' in 1991. By that time, recording songs in other languages had become less fashionable (it was pretty common especially in the Sixties and Seventies), but he decided to record his song in Italian as well. This version was entitled 'Ballare stretti'. 

There are a few releases of this song. The commercially-released version fetches some amazing amounts these days, but this Italian promo, amazingly, was quite cheap. There's also the added bonus of a track by a certain Federico Vassallo on the other side of this single, and it is a nice contrast to the rather downbeat ballad by Sergio.

My collection: 7" single no. 6454
Found: Discogs.com, received 28 September 2021
Cost: €5.50
Tracks: 'Siamo qua' (Federico Vassallo) / 'Ballare stretti' (Sergio Dalma)

Ho sognato te / La danza delle note - Sandie Shaw

When I wrote an entry on 'Wiedehopf im Mai' last month, I already promised that the Italian version of 'Puppet on a string' would follow soon. And indeed it does: I received this single just a few days ago. Incredibly, that Italian version entitled 'La danza delle note' appeared on the flipside of 'Ho sognato te', which is the Italian version of 'Had a dream last night', which was the B-side of 'Puppet on a string' in most territories.

It has to be said that the sleeve of this single is probably the most beautiful one of all the international versions of 'Puppet on a string'. I'm satisfied that I now have all the versions of that song. 

My collection: 7" single no. 6453
Found: Discogs.com, received 28 September 2021
Cost: €2.20
Tracks: 'Ho sognato te' / 'La danza delle note'

Sunday, 26 September 2021

A la folie ou pas du tout - Christian Lorant

Serge & Christine Ghisoland performed 'A la folie ou pas du tout' at the Eurovision Song Contest in 1972. Apparently there was some interest in this song in Belgium, because it was actually covered by Christian Lorant almost at the same time.

This Christian Lorant remains a mysterious figure, since he doesn't appear on the sleeve and he only released this one single. Needless to say, this single wasn't a hit and it has become a bit of a curiosity. There are actually more cover versions of the song; these may appear in this blog in the future yet. 

My collection: 7" single no. 6452
Found: Discogs.com, received 23 September 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'A la folie ou pas du tout' / 'Madame'

Un peu de poivre, un peu de sel - Tonia

Arlette Antoine Dominicus was born in Anderlecht on 25 July 1947. She released her first single as Tonia in 1963, and continued to release singles throughout the decade. A lot of her releases were Dutch and French covers of popular German songs.

In 1966 she was chosen to represent Belgium at the Eurovision Song Contest. Her song, 'Un peu de poivre, un peu de sel' ('A little pepper, a little salt') deals with the singer's quest to impress the object of her affections, whom she sees every day but can't make look at her twice. In desperation, she enlists the help of "the local sorceress", who gives her a recipe to create a love potion. Perhaps unsurprisingly, the potion does its job. Tonia also recorded the song in Dutch, then under the title 'Een beetje suiker' ('A little sugar'). The song finished in fourth place in a field of 18 competitors.

My collection: 7" single no. 6451
Found: Discogs.com, received 23 September 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Un peu de poivre, un peu de sel' / 'Tu pourrais m'emmener danser'

Waarom - Jacques Raymond

Jacques Raymond was born as Jozef Remon in Temse (Belgium) on 13 October 1938. He represented Belgium in the Eurovision Song Contest 1963 with the song 'Waarom?' ('Why?'). The song poses rhetorical questions, with Raymond wondering why the question 'I love you – do you love me too?' is so powerful in the human experience. The song was not particularly successful, as it finished in 10th place in a field of 16 competitors.

I was lucky to find a copy on the Dutch website Marktplaats, because everywhere else this single commands rather high prices. I didn't actually know the song but I have to say it is a charming piece.

My collection: 7" single no. 6450
Found: Marktplaats.nl, received 20 September 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Waarom' / 'Eens'

Catherine - Daniele Vidal

Daniele Vidal was born on 27 June 1952. She was born in Morocco when it was a French colony. She debuted in 1969 at age seventeen with the record 'Aime ceux qui t'aiment', a French-language cover of Edita Piekha's Russian song 'Nash sosed' with different lyrics. 

An EP of this song featured a cover version of the song 'Catherine', which was performed at the Eurovision Song Contest in 1969 by Romuald, who represented Luxembourg. That song was subsequently also released as a single in Japan. Although I am still looking for the original version by Romuald, I thought it would be nice to own this cover version. 

Daniele moved to Japan in the early 1970s and lived there for several years, while also releasing many singles over there. In 1980 Vidal married musician Shibata (Japanese name: 柴田功) of the Japanese group sounds band Chaco & Hell's Angel. They had one son and later divorced. Vidal now lives in France.

My collection: 7" single no. 6449
Found: Discogs.com, received 9 September 2021
Cost: £2.99
Tracks: 'Catherine' / 'Je suis comme toutes les filles'

On and on and on - Abba

The song 'On and on and on' was taken from the album 'Super Trouper' and in Europe it was never released on a 7" single. A 12" single was released at the time, featuring the track on the B-side, but it was almost a double A-side, condisering both 'Lay all your love on me' and this track were pretty popular at the time. 

That 12" single was the first 12" single I ever bought, and now, forty years later, I found a Japanese 7" single featuring 'On and on and on' on the A-side. Strangely, it is coupled with 'The piper', which was the B-side of 'Super trouper' in the rest of the world. As always, this Japanese single is a thing of beauty and in almost impeccable state, despite all the decades that passed since its release.

My collection: 7" single no. 6448
Found: Discogs.com, received 9 September 2021
Cost: £2.99
Tracks: 'On and on and on' / 'The piper'

Sunday, 12 September 2021

L'amour est bleu - Vicky

Vicky Leandros was just 17 when she was offered to represent Luxembourg at the Eurovision Song Contest in 1967 with 'L'amour est bleu'. The song eventually finished in fourth place, but became a classic despite not winning - a fate shared with songs like 'Volare' and 'Eres tu'. 

For the longest time I have been searching for a copy of the single but it is very hard to find - if you're not willing to pay an unreasonable price. So imagine my surprise when I recently stumbled on a Japanese pressing of this single for just £3.99! You would even think it was a bad copy, but both the disc and the sleeve are in pristine condition. Add to that the fact that I really love Japanese singles, and you can imagine that I am pretty happy with this single.

My collection: 7" single no. 6447
Found: Discogs.com, received 9 September 2021
Cost: £3.99
Tracks: 'L'amour est bleu' / 'Le soleil a quitte ma maison'

夢みるシャンソン人形 日本語盤 - France Gall

It ain't easy to decipher the title on this particular single, but that's because it is written - and sung! - in Japanese. If you use Google Translate on this one, you get 'Dreaming Chanson Doll Japanese Edition' as the result, but fortunately we can listen to the track and find out that this is the Japanese version of 'Poupée de cire, poupée de son', the Serge Gainsbourg-penned track that propelled France Gall to worldwide stardom. 

France Gall only recorded a French and Japanese version of the song, as far as I know, but quite why she recorded the song in Japanese remains unknown. We do know, however, that the song was covered numerous times and in no less than 20 different languages. Thank you Wikipedia!

My collection: 7" single no. 6446
Found: Discogs.com, received 9 September 2021
Cost: £7.99
Tracks: '夢みるシャンソン人形 日本語盤' (France Gall) / 'ドナ・ドナ・ドーナ 日本語盤' (Claude François)

Stop - Bang

The Greek band Bang was formed in 1987 consisting of members Thanos Kalliris, Vasilis Dertilis and Michalis Capoulas. The band's first release was 'Run for your love'. Capoulas left soon after and the band became a duo. In 1987, the duo competed in the Greek selection for the Eurovision Song Contest 1987. Their song, 'Stop', a pop/funk dance anthem was a success and the duo, along with Thanos' sister Katerina Kalliri, Mariana Efstratiou (who competed for Greece in Eurovision 1989) and Laura Burke doing the backing vocals, travelled to Brussels for the contest. 

The song started in Brussels with high hopes and good reviews, but scored only 64 points, reaching the 10th place. That however was a good result for a Greek entry at the time and the band was a massive hit back home. It was released on 7" and 12", but bizarrely the 12" single is available for a lot less than the 7" single. So I decided on ordering the 12" single for now - hopefully I will be able to get the 7" one day for a reasonable price (i.e. for less than 70 euros, which seems to be the average going rate for this one).

My collection: 12" single [unnumbered]
Found: Discogs.com, received 6 September 2021
Cost: 6 euro
Tracks: 'Stop (English version)' / 'Stop (Greek version)'

Charlie Chaplin - Tania Tsanaklidou

In 1973 the Eurovision Song Contest dropped the rule that artists had to perform songs in (one of) the official language(s) of their country. When the rule was reinstated in 1977 various countries started being creative to work around this rule. And since there were no rule about singing about wellknown persons, the Greek song from 1978 was particularly inventive: they simply sang about Charlie Chaplin.

Chaplin had died the year before, and so it seemed a tribute to the wellknown actor and comedian. Tania Tsanaklidou, who performed the song, described his comic appearance (she was dressed in a similar style for her performance) and wishing that there were more of him. Of course, since she was singing in Greek, nobody made sense of the lyric - only the title. She finished in eighth place in a field of 20 competitors. Not bad!

My collection: 7" single no. 6445
Found: Discogs.com, received 6 September 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Charlie Chaplin' / 'Charlie Chaplin (instrumental)'

Saturday, 11 September 2021

Let's go crazy - Tajči

Tajči, a.k.a. Tatjana Matejaš, was born on 1 July 1970 in Zagreb, Croatia. She represented Yugoslavia in 1990 with the song 'Hajde da ludujemo'. This 12" single features three remixes of the song, of which two are in English, and called 'Let's go crazy'. Presenting herself as a Balkan version of Marilyn Monroe, she certainly made an impression on the European juries, who awarded her 81 points, which gave her a 7th place in the competition.

Since 1992 Tatjana lives in the USA, where she has since taken up citizenship and residence.She continued to release albums, although they are certainly not all in the upbeat style of this disc.

My collection: 12" single [unnumbered]
Found: Discogs.com, received 6 September 2021
Cost: 6 euro
Tracks: 'Hajde Da Ludujemo (Party Extended)', 'Let's Go... (Jack Mix D.J. Got Crazy)' / 'Let's Go Crazy (Total Madness)', 'Moj Mali Je Opasan / Let's Twist Again'

Jamas, jamas - Guy Mardel

Guy Mardel was one of many Eurovision artists who recorded his song for the competition in different languages. His 1965 entry 'N'avoue jamais' appeared in Spanish as 'Jamas, jamas'. What's more, he recorded an entire EP in Spanish, as you can see here.

The Spanish version of 'N'avoue jamais' was translated by a certain Salina, who remains otherwise uncredited. The other three songs were translated by a certain Mapel, who also remains unknown to me.  

My collection: 7" single no. 6443
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Jamas, jamas', 'Si lloviendo está' / 'La primera vez', 'Sera muy grande el mundo'


Wiedehopf im Mai - Sandie Shaw

I've no idea why Ernst Bader, who provided the German lyric of 'Puppet on a string', decided on 'Hoopoe in May' when he wrote this translation, but that is what 'Wiedehopf im Mai' means.

Sandie Shaw recorded the song in several different languages and I thought this was the last version that I still needed to get as a single. But there is still an Italian version to go...  You may find it on this blog soon.

My collection: 7" single no. 6442
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Wiedehopf im Mai' / 'Was kann ich dafur'

Eins zwei drei - Catherine Ferry

I don't know exactly how unusual it is for a French artist to record a German version of their song, but I think it doesn't happen very often. Catherine Ferry does a good job with her German version of '1, 2, 3', the song with which she represented France during the Eurovision Song Contest. I think she pronounces everything just right - although German readers and listeners may think otherwise. I do think it is a pity she didn't bother to record a German version of the B-side, 'Petit Jean', as well.

There is a Spanish version of this song as well, but from what I've seen the sellers seem to want more for it than I am willing to pay. So I guess I'll have to be patient. 

My collection: 7" single no. 6441
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Eins, zwei, drei' / 'Petit Jean'

Sunday, 5 September 2021

Sámiid Aednan - Sverre Kjelsberg & Mattis Haetta

The Norwegian entry for the Eurovision Song Contest in 1980 was 'Sámiid Aednan', and I found that single seven years ago after a long search. I didn't know at the time, but there was also this version of the single, featuring an English version of the song on the B-side. This pressing comes from Portugal, although a Scandinavian version also exists. 

Sverre Kjelsberg was found dead in his home in June 2016. Mattis Haetta is still alive and has worked in pantomimes and yoiks in Alta, Kautokeino and Luleå. 

My collection: 7" single no. 6440
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 9 euro
Tracks: 'Sámiid Aednan' / 'Sámidd Earth'

Need your love so bad - Fleetwood Mac

Strictly speaking, I already had 'Need your love so bad' on a single, as it appeared on the flipside of 'Albatross', a single I bought some time ago. But this is the original version that reached the charts in 1968 and predates 'Albatross' by four months. 

The song was originally recorded by Little Willie John in 1955. When Fleetwood Mac recorded the song, producer Mike Vernon suggested adding strings to the track. It was also Vernon who contacted Mickey Baker, who provided the guitar on John's original version, to write an orchestral score for the song. The single became a minor hit in the UK (peaking at number 31) but reached number 7 in the Dutch Top 40. A much longer version of the track appeared on the 2002 compilation album 'The Best Of Peter Green's Fleetwood Mac'. 

My collection: 7" single no. 6439
Found: Flea market, Voorburg, 29 August 2021
Cost: 1 euro
Tracks: 'Need your love so bad' / 'Stop messin' round'

Friday, 27 August 2021

Eurovision '69 - Various artists

In 1969, the Eurovision Song Contest was organized in Spain, after Massiel's controversial win in 1968. The Spanish record company Belter did a lot to promote the event: various entries were released in attractive themed sleeves (See this one, for instance) and this EP is further evidence. 

A few things are interesting about this EP: all four songs are in Spanish. Ivan & M's (a.k.a. M4) and Frida Boccara recorded these Spanish versions themselves - and they were also released on separate singles - but since there was no Spanish version of 'Desfolhada Portguesa' by Simone, it was recorded by a certain Madalena Iglesias, a Portuguese actress and singer who actually represented her country in 1966 with the song 'Ele e ela'. 

My collection: 7" single no. 6438
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Vivo cantando' (Salomé), 'Desfolhada Portuguesa' (Madalena Iglesias) / 'Un dia, un niño' (Frida Boccara), 'Saludos al mundo' (Ivan & M's)

Los dias del arco iris - Nicola di Bari

Just two years ago I got 'I giorni dell'arcobaleno', a single by Nicola di Bari and his Eurovision entry from 1972. It's a beautiful song, and I was interested when I saw that Nicola also recorded this song in Spanish. The music is still as beautiful, the lyrics - obviously - sound different. 

Have a listen to the B-side as well, though. 'Vagabundo' does not appear on that other single, not even in the Italian version, and it's a strong song that would not have been out of place on the Eurovision stage as well. 

My collection: 7" single no. 6437
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Los dias del arco iris' / 'Vagabundo'

Party for everybody - Buranovskie Babushki

The Buranovksie Babushki formed in the 1970s in Buranovo, a small rural locality in the Udmurt Republic of Russia. They became famous when they participated in the Eurovision Song Contest in 2012 (although they also tried to represent Russia in 2010, when they ended up in third place). In 2010, the group started a fund for the rebuilding of Trinity Church in Buranovo and all of the group's income is donated into this fund. The Trinity Church was originally built, of stone, in 1865, but was closed on 19 September 1939 by the Soviet administration and demolished. The present wooden church is in poor condition. The church was finally opened and consecrated on June 20, 2016.

Meanwhile, 'Party for everybody' became a cult classic, best known for the fairly ridiculous stage act involving six elderly women and an oven in which they were baking cookies. This picture disc 12" single features no less than 10 versions of the song, with remixes by various Russian DJ's. 

My collection: 12" single [unnumbered]
Found: Discogs.com, received 27 August 2021
Cost: $10
Tracks: 'Party For Everybody (Original Version)', 'Party For Everybody (Official Eurovision 2012 DJ Slon Party Remix)', 'Party For Everybody (DJ Karas Remix)', 'Party For Everybody (Music People Deejays Remix)', 'Party For Everybody (T.V.M. Remix (Radio Cut))' / 'Party For Everybody (Ed Mortel & Michel Nekoz Remix)', 'Party For Everybody (KJ AIGer Remix) (DFM Version)', 'Party For Everybody (DJ Smash Remix)', 'Party For Everybody (DJ Sanya_JC Remix)', '    Party For Everybody (Doberman Remix (Radio Edit))'

 

Sunday, 22 August 2021

Due grosse lácrime bianche - Iva Zanicchi

Iva Zanicchi was born on 18 January 1940. Her career started in 1962 when she participated in the Castrocaro music festival, where she ended up in third place. Five years later she won the San Remo festival with the song 'Non pensare a me'. 

In 1969 she represented her country with 'Due grosse lacrime bianche' ('Two big white tears'). It didn't persuade the juries: she ended up in 13th place in a field of 16 competitors. 

This single is the Spanish pressing, which incidentally comes in a more beautiful sleeve than the original Italian version. 

My collection: 7" single no. 6436
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Due grosse lácrime bianche' / 'Tienimi con te'

Playback - Carlos Paião

Carlos Manuel de Marques Paião was born on 1 November 1957. While studying medicine, he represented Portugal in 1981 with the song 'Playback', which is all about miming to pre-recorded music. The English version (on the B-side of this single) makes it easier to follow the rather deadpan lyrics. When you listen to the recording you can't help thinking about the famous Gershon Kingsley composition 'Popcorn'.

In August 1988, Carlos Paião died in a car accident while returning from a concert. The Datsun Urvan that Carlos Paião was travelling in collided head-on with a truck that was irregularly overtaking a broken car. 

My collection: 7" single no. 6435
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Playback (Portuguese version)' / 'Playback (English version)'

Sol de inverno - Simone

According to the sleeve of this single, Simone was the "Queen of the Portuguese Radio". You can just imagine her singing a lot during Portuguese radio broadcasts during the Sixties. Simone de Macedo e Oliveira was born on 11 February 1938 in Lisbon, Portugal and represented her country twice. The second time was in 1969 with 'Desfolhada Portuguesa', this single contains the first attempt: 'Sol de inverno'.

It's not a happy song. The English translation, which is provided on the back cover, reads as follows: 'All I dreamed, all I wanted, all I enjoyed in life, is lost forever / Now, you are happy and I always will miss my forsaken love'. Fortunately, there's always the sun in winter who provides a little warmth. 

My collection: 7" single no. 6434
Found: Discogs.com, received 11 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Sol de inverno', 'A rua do desencontro' / 'De degrau em degrau', 'Silhuetas ao luar'

Für den Frieden der Welt - Petra Frey

It was 1994, and Austria decided to send an old-fashioned schlager song to the Eurovision Song Contest. Petra Frey, who was born on 27 June 1978, was chosen to do the job, after releasing her debut album 'Bloß Träume im Kopf' the year before. The song didn't do too well: it ended up in 17th place in a field of 25 competitors.

At the time, the vinyl 7" single was becoming very nearly extinct, and so 'Für den Frieden der Welt' was one of only a handful of Eurovision songs that were released on this format.

My collection: 7" single no. 6433
Found: Discogs.com, received 11 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Für den Frieden der Welt' / 'Wenn ich je mein Herz verliere'

Perdon cariño mio - Massimo Ranieri

In 1971, Massimo Ranieri represented Italy at the Eurovision Song Contest with 'L'amore è un attimo'. He recorded the song in French and Spanish. This single features the Spanish version: 'Perdon cariño mio'. 

Ranieri actually recorded his song in Spanish, French, German and English. So there's two more versions left for me to find!

My collection: 7" single no. 6430
Found: Discogs.com, received 11 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Perdon cariño mio' / 'A Lucia'

Friday, 20 August 2021

Oliver - Anita Skorgan

Norway didn't have the best track record in Eurovision in the Seventies and early Eighties. A lot of that had to do with the artists that seemed to reappear almost every year: Jahn Teigen and Anita Skorgan. They usually ended up somewhere near the bottom of the list, even if their song were, in hindsight, not really that bad.

This contemporary dance track 'Oliver', for instance, has aged well. It is, of course, certainly of its time, but it sounds like a lot of music that was popular at that time. However, at the close of voting, it had received 57 points, placing 11th in a field of 19 competitors. Anita would appear on stage again in 1981, 1982 and 1983, once in a duet with Jahn, and the other two times as a backing singer.

My collection: 7" single no. 6431
Found: Discogs.com, received 11 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Oliver' / 'Together'

The Mike Oldfield EP - Mike Oldfield

When Mike Oldfield went on tour in Germany in 1982 (remember tours?) this limited edition EP was released. It is an interesting collection of songs, because it brings together the A- and B-sides of the singles 'Mistake' and 'Family Man', which were released separately in the same year. 

The tour took Mike all through Western Germany on 26 dates between 30 September and 29 October 1982. This we learn from the back cover, where all the albums he'd released up until then were shown as well. 

My collection: 7" single no. 6429
Found: Record fair, Den Haag, 7 August 2021
Cost: 2 euro
Tracks: 'Mistake', '(Waldberg) The Peak' / 'Family Man', 'Mount Teide'

Romantica - Achille Togliani

If the title 'Romantica' seems familiar, it's because it was performed at the Eurovision Song Contest in 1960 by Renato Rascel. This cover version by Achille Togliani, an Italian singer and actor who released an enormous amount of singles between 1950 and 1966. He also participated in the Italian San Remo festival - the festival that usually delivered the artist who would represent Italy on the Eurovision Song Contest. 

I'm not in the habit of buying every cover version of every Eurovision song - it would take a while and lots of money to do that - but when I come across one, for instance at a record fair, I can't resist.

My collection: 7" single no. 6425
Found: Record fair, Den Haag, 7 August 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Romantica' / 'Perderti'

Thursday, 19 August 2021

Bold as brass - Split Enz

About 25 years ago I had a friend with whom I shared the same sense of appreciation for certain kinds of music. During one of my visits she played me the album 'Dizrythmia' by Split Enz. Most of that album went past me, but the opening track 'Bold as brass' certainly made an impression. So much so that I contemplated buying that LP a couple of times over the past decades.

Imagine my surprise when I suddenly saw this single at a record fair recently. (Yes, a real record fair! We haven't had one of those in a long time either...) Obviously I bought this single. And obviously I never saw it before - nor did I ever think this track was released as a single, for some reason. It's great to have this now. 

My collection: 7" single no. 6428
Found: Record fair, Den Haag, 7 August 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Bold as brass' / 'The woman who loves you'

Thursday, 12 August 2021

Made in Spain (La chica que yo quiero) - La decada prodigiosa

It's been a long time since I last posted a 12" single on this blog, so I am happy that I have a good find right now. It's the extended remix of Spain's 1988 Eurovision entry by La decada prodigiosa, 'Made in Spain (La chica que yo quiero)'. For the longest time I didn't know there was an extended version of this song, but here it is.

Perhaps the funniest aspect of this song is that the group consistently sings 'Made in Espain', which is logical from a Spanish point of view, but it sounds a bit strange to those of us who are more acquainted with the English language. This extended version is a delightful Eighties-style remix: adding instrumental parts instead of replacing almost everything but the vocals. 

My collection: 12" single [unnumbered]
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 7,5 euro
Tracks: 'Made in Spain (La chica que yo quiero) [extended version]' / 'Sí, sí, mañana'

Wednesday, 11 August 2021

Don't ever cry - Put

When Yugoslavia fell apart in a wave of violence, the separate provinces were quick to enter into Eurovision separately. In 1992, Yugoslavia was still there (represented by Extra Nena), a year later we had Slovenia, Bosnia and Herzegovina and Croatia all competing side by side.

Croatia was represented by Put, a group put together by Vivien Galletta, Angela Jeličić, Melita Sedić, Naim Ajra, Petar Cucak Migliaccio and Olja Desic.Their song 'Don't ever cry' was a rather sentimental tune, pleading for peace and ending with the line 'Don't ever cry, my Croatian sky'. It was a kind of nationalism that hadn't really been seen on the Eurovision stage before - but several Eastern European countries would follow in these footsteps in the following years and decades. In the English version, the line in the chorus suddenly changes from 'Don't ever cry' to 'Why should we cry?'. I wonder why.

My collection: 7" single no. 6423
Found: Bea Records, received 3 August 2021
Cost: 6 euro
Tracks: 'Don't ever cry (original version)' / 'Don't ever cry (English version)'

Saturday, 7 August 2021

Hot summer - Prince

The prolific Prince has recorded so much music during his lifetime that we can probably expect new albums to appear regularly for decades to come. Not everything will be great, but it's usually enjoyable nonetheless.

This single was released in Germany with the August issue of Rolling Stone magazine, and I happened to come across it on the last day of my holiday there, in Cologne. A cover single is usually a good reason to buy a magazine, and the fact that this is a 'worldwide exclusive' made it even more attractive. Fortunately, 'Hot summer' is a nice song, taken from the new album 'Welcome 2 America', which was released a week ago. 

My collection: 7" single no. 6422
Found: Köln Hbf, 28 July 2021
Cost: 9,90 euro (with the magazine 'Rolling Stone')
Tracks: 'Hot summer' / 'The bird (live)'

Notre vie c'est la musique - Laurent Vaguener

Laurent Vaguener is actually a pseudonym: his real name was Jean Baudlot. He was born in Saint-Ouen-sur-Seine on 16 February 1947, and died only recently, on 24 March 2021. During the 1970's he was best known as a composer, writing songs for Joe Dassin, Michele Torr and Gérard Croce among others.

In 1979 he wrote 'Notre vie c'est la musique' for the Eurovision Song Contest, and ended up performing the song on stage as well, using the pseudonym Laurent Vaguener. At the close of voting, it had received 12 points, placing 16th in a field of 19. Following this result, Monaco withdrew from the Contest for 25 years. 

Meanwhile, Baudlot continued to compose music in the following decades, eventually also composing for video games during the Nineties and for documentaries during the last two decades. 

My collection: 7" single no. 6420
Found: Discogs.com, received 15 July 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Notre vie c'est la musique' / 'Israel connection'

Singing this song - Renato

Malta has an interesting history at the Eurovision Song Contest. The country first participated in 1971 and 1972 with songs in Maltese. Both entries finished in last place. They took two years off, and then returned in 1975 with Renato's 'Singing this song'. It was the first Maltese entry in English, and they were rewarded with a better placing: the song finished in 12th place. 

Despite this, Malta disappeared from Eurovision for no less than 15 years. Since their return in 1991, Malta has consistently chosen to enter songs in English and this was a good decision for them: during the Nineties they rarely finished outside the top 10. 

My collection: 7" single no. 6421
Found: Discogs.com, received 15 July 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Singing this song' / 'Without your tenderness'


E2 - Emiliana Torrini

I've been critical about the Emiliana Torrini remix singles that were released two decades ago. It could have been a fun project, but the execution leaves a lot to be desired. Take this single for instance: the A-side takes one line from the song 'Fingertips' ('From the oceans to the skies') and repeats it throughout the remix. After that, there's the first track of the B-side. A certain Adam Pierce, who calls himself Mice Parade, thinks it's a great idea to deliver three minutes of noise. And the third track bears no resemblance to the original song 'To be free' whatsoever. 

My collection is almost complete, but I can't really claim that I enjoy these singles. It's a shame, because the Emiliana Torrini albums that these remixes vaguely allude to is an excellent album.

My collection: 7" single no. 6412
Found: Discogs.com, received 30 June 2021
Cost: 4 pounds
Tracks: 'Fingertips (The Phone Home remixes)' / 'Unemployed in summertime (Unemployed butcher in the summertime)', 'To be free (Mùm remix)'

Maman (German version) - Jean-Jacques

Back in 1969, Jean-Jacques represented Monaco at the Eurovision Song Contest with the song 'Maman'. I actually bought the single back in 2010, and then the Spanish version in 2015. With mathematical precision (well, almost!) the German version became mine recently. 

No fancy photo sleeve on this single, but at least the title of the song is clear (why didn't they change it into the German 'Mama'?) and the name of the performer is also hard to miss. However, somehow they forgot to mention that this was the German 'Originalaufnahme' of this song.

My collection: 7" single no. 6417
Found: Discogs.com, received 15 July 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Maman (German version)' / 'Paris, du meine Liebe'

Friday, 16 July 2021

Så går vi til enkebal - Katy Bødtger

I haven't suddenly developed a taste for bizarre Danish songs (and the A-side surely is one), but this single by Katy Bødtger has a special attraction: as you can see, the B-side is called 'Popcorn'. And it is indeed a version of the Gershon Kingsley track, but, and this is where it gets interesting, with Danish vocals. 

Gustav Winckler wrote the lyrics for this version, but my Danish isn't good enough to understand what Katy is singing about. The single isn't very rare - it has already been listed on the Popcorn-song website, for instance - but it is surely one of the more quirky versions I've ever had the pleasure of owning. 

My collection: 7" single no. 6416
Found: Ebay, received 15 July 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Så går vi til enkebal' / 'Popcorn'

Thursday, 15 July 2021

Break away - Bill van Dijk

Although Bill van Dijk wasn't very successful at the 1982 Eurovision Song Contest with 'Jij en ik', he still recorded the song in English. It's even more remarkable when you think the single wasn't even a hit in the Netherlands, the country he represented.

The song was composed by Dick Bakker and the lyrics were written by Liselore Gerritsen, a Dutch singer and songwriter who died last year on 25 November 2020, aged 83. Bill van Dijk went on to become a successful performed in musicals.

My collection: 7" single no. 6415
Found: Ebay, received 15 July 2021
Cost: 6 euro
Tracks: 'Break away' / 'Blame it all on love'

Festival Eurovision 1967 - Los Stop

The Spanish band Los Stop consisted of Maria Del Carmen (Cristina) Arévalo Latorre (vocals), Juan Comellas (organ), José Maria Serra (guitar), Fernando Cubedo (bajo) and Andrés Gallego (drums).In 1967 they released no less than 10 singles, and even slightly more in 1968. They specialized in cover versions, and this EP of four songs from the 1967 edition of the Eurovision Song Contest is a good example of just how well executed their tracks were.

There were, of course, some liberties in their cover versions. Sandie Shaw's 'Puppet on a string' was covered in Spanish ('Marionetas en la cuerda'), just like 'Quel coeur vas-tu briser' (which became 'Que corazon sera'). The beautiful Spanish song 'Hablemos del amor', originally performed by Raphael, takes on a different guise when it is sung by the female lead singer of this band. The four tracks on this EP are worth a spin, and certainly aren't inferior to the original versions, which all became immortal in their own way.

My collection: 7" single no. 6414
Found: Discogs.com, received 10 July 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Marionetas en la cuerda', 'Boum badaboum' / 'Hablemos del amor', 'Que corazon sera'

Siempre hay algun milagro - Katja Ebstein

Katja Ebstein represented Germany at the Eurovision Song Contest in 1970 with 'Wunder gibt es immer wieder'. She recorded the song in various languages, and this Spanish version was one of them. Even the B-side was recorded in Spanish, too. 

Other versions in Italian, Japanese, French and English also exist - but those singles are very rare and very hard to come by. So if you're reading this, and you have the inclination to do me a favour, send me one of them and I'll feature it on this blog. Deal? Miracles do happen, Katja said it herself.

My collection: 7" single no. 6413
Found: Discogs.com, received 10 July 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Siempre hay algun milagro' / 'Yo le quiero'.

Wednesday, 14 July 2021

E5 - Emiliana Torrini

Try as you might, it's not exactly easy to like these remix 7" singles, credited to Emiliana Torrini. It's as if remixers got the thought to cut up the vocals and put weird sounds underneath it. The practice leads to experimental, but also annoying tracks. It's a bit of a nightmare for a collector, to be honest.

The tracks on this single, number 5 in the series, were created by Lucky Kitchen and Team Doyobi. Lucky Kitchen apparently consisted of Aeron Bergman, Alejandra Salinas and Daniel Raffel, but it looks like they quit after just one album (and rightly so). The British electronic music duo Team Doyobi, comprised of Christopher Gladwin (born 1976) and Alexander Peverett (born 1976), stuck it out a little longer, releasing three albums between 2001 and 2006. They never managed to produce anything coherent, though, either.

My collection: 7" single no. 6404
Found: Discogs.com, received 16 June 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Unemployed in summertime (Lucky Kitchen remix)' / 'Tuna fix (Team Doyobi remix)'

Tuesday, 13 July 2021

If you do like my music - Stella

I bought the single 'Si tu aimes ma musique' almost 12 years ago, but I never knew there was an English version until quite recently. I also found out that Stella, who was born in the Netherlands, but represented the French-speaking part of Belgium in 1982, didn't speak French very well, so she learned the lyrics of that song by having it written out phonetically. One would presume she had less trouble with the English version, since she already participated with French language song 'A million in 1, 2, 3' as part of Dream Expess five years earlier. 

Anyway, I went looking for this single and I found one online, along with a few others, from a Spanish seller. And indeed, this is the Spanish pressing - apparently this single was only released in Spain!

My collection: 7" single no. 6412
Found: Discogs.com, received 10 July 2021
Cost: 3,9 euro
Tracks: 'If you do like my music' / 'Renegade'

E8 - Emiliana Torrini

The last single in the series of eight, 'E8', featured two remixes of Emiliana Torrini's song 'Summer Breeze'. According to a promotional sticker that I don't have, but found on the web, 'Transient Waves go for a dubbed out affair, while Di-Lacuna go for a lo-fi guitar wig out'. 

Di Lacuna was a "post-rock oriented band from Sheffield", formed in 1998. Transient Waves was formed by Eric Campbell, Loren Jackson and Sid Tucker from Dearborn, MI. They were active in the 'post rock scene' and released 3 albums and 4 singles between 1996 and 1999. 

My collection: 7" single no. 6403
Found: Discogs.com, received 16 June 2021
Cost: 4 pounds
Tracks: 'Summer breeze (Di Lacuna remix)' / 'Summer breeze (Transient Waves remix)'

Saturday, 10 July 2021

夢見る想い (Yumemiru omoi [Non ho l'età]) - Gigliola Cinquetti

Japanese versions of Eurovision songs, performed by the original artist, are a rarity in themselves. I don't know if there are more, but I was aware of Gigliola Cinquetti's version for quite some time now. However, I never thought that I would own a copy! Much to my satisfaction, I found a copy online for a reasonable price from a Japanese seller, and since I could combine it with this single by Marco Polo and the Japanese single of 'Non ho l'eta' (the original Italian version, which was also released in Japan apparently) it worked out quite well. 

'夢見る想い' or 'Yumemiru omoi' was translated by Japanese lyricist Hiroshi Arakawa (Real name 牧野 剛 or Makino Gou). Quite how young Cinquetti managed to pronounce the Japanese I don't know. Perhaps the lyrics were written down for her phonetically. Anyway, it is a very nice rarity. 

My collection: 7" single no. 6408
Found: Discogs.com, 19 June 2021
Cost: ¥1,590
Tracks: '夢見る想い (Yumemiru omoi [Non ho l'età])' / 'Penso alle cose perdute'

E7 - Emiliana Torrini

Another single in the series of eight, featuring remixes of Emiliana Torrini's songs on her album 'Love in the time of science'. Nothing wrong with a bit of experimentation, of course, but again I find myself wondering if these tracks bear any resemblance to those songs at all. Getting the eight singles together is a challenge itself, but listening to them all is another challenge altogether...

The remixes are provided by Immense and Fonn. According to Discogs, Immense is a collaboration between Dave Collingwood, Mark Toghill, Matt Wiltshire, Patrick Case and Tom Davies, whereas Fonn is a stage name for a certain James McKechan (although a picture shows six people - quite a mystery there). 

My collection: 7" single no. 6402
Found: Discogs.com, received 16 June 2021
Cost: 4 pounds
Tracks: 'Easy (Immense remix)' / 'To be free (Fonn remix)'

Les amours oubliées - Michèle Arnaud

The very first Eurovision Song Contest was won by Lys Assia, but there were other contestants too, of course. Not all of the songs were released on single, but Michèle Arnaud's two songs from that edition appear on this EP. Representing Luxembourg, she performed 'Ne crois pas' and 'Les amants de minuit'. Since only the winner was announced in 1956, we'll never know what the juries thought of these two songs. 

It wasn't the only 'first' in her career: on 11 July 1962, she appeared in the first-ever live television transmission via satellite from France to the United States. Because of the orbital path of the newly launched American satellite, Telstar, the program lasted only twenty minutes. Also appearing that evening was Yves Montand.

My collection: 7" single no. 6411
Found: Discogs.com, received 23 June 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Les amours oubliées', 'Les amants de minuit' / 'Ne crois pas', 'Les mots qu'on vous dit à l'oreille'

Sunday, 27 June 2021

C'est pour demain - Sandra & Andres

I already had three singles by Sandra & Andres and they are all the same song. It's their Eurovision Song Contest entry for 1972: 'Als het om de liefde gaat'. The duo recorded the song in several different languages. I already owned the German and English versions, but recently I was fortunate enough to also find the French version.

It's interesting that the sleeve of this single differs a lot from the three others. It looks like this will be the last Sandra & Andres single I buy, since I don't know any other versions of this song. But who knows, I might be surprised.

My collection: 7" single no. 6409
Found: Discogs.com, received 22 June 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'C'est pour demain' / 'Dans chaque mélodie'

Dschingis Khan - Marco Polo

The band Dschingis Khan had considerable success with their 1979 Eurovision entry Dschingis Khan - even if it seemed a bit tasteless for a German band to go to Israel to sing a song about a mass murderer. But there was also another band who recorded the track. Confusingly, that band was named Marco Polo and all their singles were released in Japan only. It remains unclear whether 'Marco Polo' was a German band, although it seems to be the case. 

The track appears in two versions on this single: in English and in German. 

My collection: 7" single no. 6406
Found: Discogs.com, received 19 June 2021
Cost: ¥290
Tracks: 'Dschingis Khan [English version]' / 'Dschingis Khan (German version)'

E4 - Emiliana Torrini

Eight singles with remixes of Emiliana Torrini songs sounds like a good proposition, but when you expect all remixes to be great, this single will come as a disappointment. At least it did for me. The tracks have strange names and the sounds coming from these grooves are even stranger. 

I wonder why some remixers feel it's okay to create something that has absolutely nothing in common with the original tracks? At least back in the 1970's and 1980's, extended remixes were just that: extended versions of songs you knew and loved. By the end of the 1980's, some remixers started experimenting and this single is perhaps the worst example of such practices. Shame on Antenna Farm and Motion, I say.

My collection: 7" single no. 6404
Found: Discogs.com, received 18 June 2021
Cost: 4 pounds
Tracks: 'Ambush Emiliana (Antenna Farm remix)' / 'Tracking Misalignment (Motion remix)'

Sunday, 20 June 2021

Η Αγαπη Ακομα Ζει - Stavros & Dina

Cyprus was represented by the duo Stavros & Dina, singing 'Η Αγαπη Ακομα Ζει' ('I agapi akoma zi'), a plea for unity and peace on a folk-inspired musical backing. 

Stavros Sideras is a successful singer/songwriter, having been awarded two platinum and three gold albums during her career. Dina (a.k.a. Constantina) is equally successful - her career actually started with this Eurovision appearance but she's released more than 20 albums since then.

My collection: 7" single no. 6405
Found: Discogs.com, received 18 June 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Η Αγαπη Ακομα Ζει' / 'Love is still alive'

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Advertising