Wednesday, 15 November 2023

Ma petite chatte - Fud Leclerc

Having bought the previous 11 singles from one dealer, I asked whether he had some rare gems hidden under the table. He did, and some of them were already in my collection and featured on this blog. But one item was especially rare and I was rather stunned when I grabbed it: a real copy of 'Ma petite chatte' by Fud Leclerc.

You should know that Fud Leclerc represented Belgium four times at the Eurovision Song Contest, but only two of those songs were ever released on a 7" single: 'Mon amour pour toi' from 1960 and this song, 'Ma petite chatte' from 1958. The other two, 'Messieurs les noyés de la Seine' (1956) and 'Ton nom' (1962) remained unreleased.

This particular single seems to come from the archive of the INR - NIR, Belgium's national broadcasting institute, which existed until 1960. I just hope it wasn't stolen from their archives.

My collection: 7" single no. 7062
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'Ma petite chatte' / 'Volare (Dans le bleu du ciel bleu)'

Romantica - Gunnar Wiklund

Renato Rascel represented Italy with 'Romantica' at the Eurovision Song Contest in 1960. The song was covered by many artists across Europe; attentive readers will have seen my entries on versions by Willy Alberti, Achille Togliani and Robertino

Up north, you had Gunnar Wiklund, who would record more Eurovision covers during the 1960's. This EP featured his first flirt with Eurovision repertoire, after having released more than a dozen singles with original material in Swedish. 

My collection: 7" single no. 7061
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'Romantica', 'Partners' / 'Han måste gå', 'Midnatt'

Die heerlijke wereld - Micha Marah

Micha Marah made headlines earlier this year when she decided to finally record her Eurovision entry from 1979, 'Hey nana'. Until now, only the version by composer Charles Dumolin has been available on record, and unfortunately it seems like it will remain like this, since there is no physical release of Micha's version yet. 

We'll have to made do with Micha's cover version of 'En un mundo nuevo', Spain's Eurovision entry from 1971. She recorded it as 'Die heerlijke wereld' ('That delicious world') in 1971, and it sounds as joyful as the original - even if the lyrics sound rather naff if you can understand Flemish/Dutch.

My collection: 7" single no. 7060
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'Die heerlijke wereld' / 'Die ring'

La source - Guy Bonnet

Guy Bonnet wrote 'La source', the song that represented France at the Eurovision Song Contest in 1968. It was performed by Isabelle Aubret, who did this for her country for the second time. It was a successful attempt, since she landed in third place.

However, Guy decided to also record the song himself. This single contains his version along with a tribute to that famous film character, Scarlett O'Hara. Whether this version is better than Isabelle's... well, I think it isn't really. But it's a nice item to have nonetheless.

My collection: 7" single no. 7059
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'La source' / 'Scarlett O'Hara'

Tuesday, 14 November 2023

Die Worte dieser Nacht - Nana Mouskouri

Nana Mouskouri represented Luxembourg at the Eurovision Song Contest in 1963 with 'A force de prier'. I managed to buy the English version 'The one that got away' two years before the original French version, and now, two years after I found the original French version I found the German version, 'Die Worte dieser Nacht'. It would be quite something if I found the Italian version in 2025. 

There's a rumour that a Japanese version of the song also exists, somewhere on a 'various artists' compilation, but who knows? I certainly don't. Suggestions welcome in the comments, of course.

My collection: 7" single no. 7057
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'Die Worte dieser Nacht' / 'Wir geh'n im Regen'

Primaballerina - Siw Malmkvist

Germany was represented by Siw Malmkvist at the Eurovision Song Contest in 1969. She sang 'Primaballerina', a title that accurately descibes the subject of the song. Besides the original German version she also recorded the song in Swedish and Spanish. 

This single contains the Spanish version, and fortunately the sleeve states 'en español', because there is also a version from the Spanish record company Belter that contains the original German version. Make no mistake: despite the title 'Me falta el botón', the B-side is in German.

My collection: 7" single no. 7056
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'Primaballerina (en español)' / 'Mir fehlt der Knopf'

Solitude - Karel Gott

The cover of this single says 'Soledad', but the single contains the French version of Karel Gott's 1968 Eurovision entry for Austria, 'Tausend Fenster'. This is because the Spanish had the slightly irritating habit of translating song titles despite the fact that the actual song is not in Spanish. 

This sleeve is in a bad state, which caused the seller to drop the price significantly, despite the fact that a good copy easily fetches an amount well into the double digits. Fortunately the disc itself plays very well!

My collection: 7" single no. 7055
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'Solitude' / 'Raina'

Through the eyes of a child - Frida Boccara

One of the most beautiful songs ever performed on the Eurovision stage is Frida Boccara's 'Un jour, un enfant'. No wonder, then, that I am after every version of that song. I found 'Un dia, un niño' four years ago at a record fair, and now the English version also turned up duing a record fair. 

The single comes in a standard Philips sleeve, as picture sleeves weren't that common in the UK back in the Sixties. 

What's next? The German and Italian versions. That's not going to be easy.

My collection: 7" single no. 7054
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'Through the eyes of a child' / 'So fair'

Peccato che sia finita cosi - Udo Jurgens

When Udo Jürgens represented Austria at the Eurovision Song Contest for the first time in 1964, he did so with the song 'Warum nur, warum'. The song was a big success for him despite not winning the Contest: fellow contestant Matt Monro recorded the song in English as 'Walk away' and the song became an international hit. 

Udo recorded 'Walk away' himself too, as well as a version in Spanish and in Italian. It is the Italian version that is listed here, with the impressive longer title 'Peccato che sia finita così'. It means 'Too bad it ended like this', in case you're wondering. 

My collection: 7" single no. 7053
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'Peccato che sia finita così' / 'Finito l'amore'

Ora che io ti amo - Udo Jurgens

Udo Jürgens represented Austria at the Eurovision Song Contest in 1965 with 'Sag ihr, ich lass sie grüssen'. I bought the French EP back in 2019 when the twice annual record fair was still held in Utrecht. The fair moved to Den Bosch after a little incident when the venue in Utrecht closed the fair a day before it was supposed to open, due to a Covid lockdown which the government was planning a few days after that. A lot of dealers lost a lot of money that weekend.

Anyway, Udo recorded his Eurovision song in Spanish and Italian as well, and it is the Italian version that I managed to pick up this weekend. It comes in a very different sleeve and it is a charming version.

My collection: 7" single no. 7052
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'Ora che io ti amo' / 'Se non ti capira'

Die Liebe geht - Françoise Hardy

Françoise Hardy represented Monaco at the Eurovision Song Contest in 1963 with 'L'amour s'en va', and I was already aware that she recorded that song in Italian and German eight years ago when I bought that single. However, getting them was quite difficult.

I was happy to come across a copy during the record fair last Saturday. This was no coincidence: the dealer had a big Eurovision collection and that's why I checked out his stand first. 

My collection: 7" single no. 7051
Found: Record fair, Den Bosch, 11 November 2023
Tracks: 'Die Liebe geht' / 'Ich sag' ja'

Thursday, 9 November 2023

Ey sham - Ilanit

Back in 1973 a country called Israel made its debut at the Eurovision Song Contest. The song 'Ey sham' was performed by Ilanit, a singer who was originally contacted to perform for Germany. Then the opportunity arose to represent her own country. This single is particularly special since it features the original Hebrew version and only contains Hebrew writing. Hence, I relied on a transliteration to name these tracks.

Some people wonder why Israel even takes part in Eurovision. I think the world would be a better place if Arabic countries would also participate. Morocco tried it once, other countries never dared to. I guess there's a lot of unresolved hate in the world, and some people (both in Israel and elsewhere) are just not interested in peace and unity.

My collection: 7" single no. 7048
Found: Discogs.com, received 27 October 2023
Tracks: 'Ey sham' / 'Bifrot nevel ve'ugav'


Anna rakkaudelle tilaisuus - Seija Simola

Four years ago I bought the single 'Give love a chance' by Seija Simola, the English version of Finland's Eurovision entry from 1978. The original Finnish version was still missing from my collection, but I am glad to say that I finally managed to buy a copy. 

It comes from a slightly expensive seller in France, who happened to have more than a few collector's items on sale. I decided to buy this one because it isn't offered for any low price online - and don't think you'll ever find it during record fairs or anything. Collecting Eurovision singles can be frustrating, but it's always an exciting feeling when a particularly rare item ends up in your collection!

My collection: 7" single no. 7049
Found: Discogs.com, received 27 October 2023
Tracks: 'Anna rakkaudelle tilaisuus' / 'Pieni hymy'

Poupée de cire, poupée de son - Dominique

Eurovision songs were popular in the Sixties, so much so that many artists tried to have success with cover versions of songs - even artists that were virtually unknown. 

Dominique was married to French trumpet player George Jouvin (19 June 1923 - 24 October 2016), who released 70 albums, recorded 3.000 tracks and sold 25 million records. Dominique appears on plenty of sleeves of Jouvin's records, but she also recorded no less than 33 singles together with her husband. On a few of these, she is credited along in a series of EP's called 'Dominique chante...'. 

This EP features two Eurovision songs: the winning song of 1965, France Gall's 'Poupée de cire, poupée de son' and the French entry of that year, Guy Mardel's 'N'avoue jamais'. 

My collection: 7" single no. 7047
Found: Discogs.com, received 23 October 2023
Tracks: 'Poupée de cire, poupée de son', 'Viens danser le Letkiss' / 'Comme on change', 'N'avoue jamais'

Monday, 30 October 2023

Pop corn - Antoine

Born as Pierre Antoine Muraccioli on 23 January 1945 in Toamasina, Madagascar, Antoine is a French singer, and also a sailor and adventurer, writer, photographer, and filmmaker. He was very popular in the Sixties and Seventies. In 1972 he released this single, a vocal version of Gershon Kingsley's fabulous composition 'Popcorn', with lyrics he wrote himself.  

He stopped his musical career to travel around the world. Antoine published the first book of his adventures, Globedrifter (French: Globe Flotteur) in 1977; several more have followed, including his book on distance navigation Setting Sail (French: Mettre les Voiles).

My collection: 7" single no. 7045
Found: Discogs.com, received 10 October 2023
Tracks: 'Pop corn'  / 'Feuilles d'automne'

The A project - Def Syndicate

It's easy to dismiss music from the Nineties because it was so bad. At least, a lot of bad music was produced during that decade. This single was called 'The A project' because Def Syndicate weren't allowed to use the name Abba. And with good reason: the guys from Abba were all about quality control, and the lack of quality is quite apparent when you listen to this medley of Abba tracks. 

When I say 'medley', I am using the term very lightly, because this single contains virtually all the hallmarks of a cheap early Nineties production: run-of-the-mill beats, sound effects and, frankly, not a lot of listenable vocals. A strange curiosity.

My collection: 7" single no. 7044
Found: Discogs.com, received 10 October 2023
Tracks: 'The A Project (radio version)' / 'The A Project (bonus beats)'

Aan het Wolga-strand / Straatdeuntje - Jean Walter

In 1957, Bobbejaan Schoepen represented Belgium at the second edition of the Eurovision Song Contest with 'Straatdeuntje', composed by Harry Frekin and written by Eric Franssen.The strange thing is that his version was never released on a 7" single, whereas this single by Jean Walter does contain the song - albeit on the B-side. 

Jean Walter was born in Sint-Niklaas on 11 February 1922 and died on 5 June 2014. During his lifetime he only released one album, but between 1950 and 1960 he released more than a dozen singles. He never achieved the legendary status that Bobbejaan got in Belgium, but this particular single remains a highlight for Eurovision collectors.

My collection: 7" single no. 7043
Found: Discogs.com, received 10 October 2023
Tracks: 'Aan het Wolga-strand' / 'Straatdeuntje'

Friday, 6 October 2023

Ceol an ghrà - Sandie Jones

Sandie Jones was born in Dublin in 1951. She was one of 11 children. She began recording songs from 1969 onwards. Those singles were all in English. When she represented Ireland at the Eurovision Song Contest in 1972, she performed 'Ceol an ghrà', a song in Gaelic. It was a first for her, although she was obviously a native speaker. 

'Ceol an ghrà' ('The music of love') remains the only time Ireland contributed a Eurovision song in Gaelic. The song ended up in 15th place in a field of 18 competitors.

My collection: 7" single no. 7041
Found: Discogs.com, received 5 October 2023
Tracks: 'Ceol an ghrà' / 'Cry cry again'

Teatro - Katja Ebstein

Germany's Katja Ebstein recorded her 1980 Eurovision entry 'Theater' in several languages, and it's a bit of a sport to get all the singles together in my collection. After the original German version in 1980 and the French and English versions in 1998, I finally managed to find a copy of the Italian version recently. 'Teatro' was translated into Italian by Cristiano Minellono, an Italian lyricist who wrote several songs for acts like Ricchi & Poveri, Al Bano & Romina Power and Toto Cutugno, amongst others. 

Now all I need to find is the Spanish version, but apparently that one is very rare!

My collection: 7" single no. 7040
Found: Discogs.com, received 5 October 2023
Tracks: 'Teatro' / 'It's showtime'


Brez besed - Berta Ambrož

Berta Ambrož was born on 29 October 1944 and was working as a typist while also performing live in the Slovene area of Yugoslavia. In 1966 she represented Yugoslavia with the song ‘Brez Besed’ (‘Without Words’). It was the first song to be sung in Slovenian at the Eurovision Song Contest.

The single is, once again, one of those hard to find ones, since it was released in former Yugoslavia only. But after many months I have finally been able to order a copy online. The EP features three more songs, including two cover versions. The second song, 'Moja baby', is a cover of the song 'My baby', which was created by the American songwriter and singer Sir Mack Rice. The closing track 'Ostani se nocoj' is a cover of the English piece 'And so we meet again', which was sung by the English singer Danny Williams in 1965. Berta's version of the song leans significantly more towards the musical arrangement sung by Cilla Black, who is actually credited as one of the writers of the song on the back cover of this single.

My collection: 7" single no. 7039
Found: Discogs.com, received 5 October 2023
Tracks: 'Brez besed', 'Moja baby (My baby)' / 'Jesenski ognji', 'Ostani se nocoj (And so we meet again)'

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Advertising