Saturday, 11 September 2021

Let's go crazy - Tajči

Tajči, a.k.a. Tatjana Matejaš, was born on 1 July 1970 in Zagreb, Croatia. She represented Yugoslavia in 1990 with the song 'Hajde da ludujemo'. This 12" single features three remixes of the song, of which two are in English, and called 'Let's go crazy'. Presenting herself as a Balkan version of Marilyn Monroe, she certainly made an impression on the European juries, who awarded her 81 points, which gave her a 7th place in the competition.

Since 1992 Tatjana lives in the USA, where she has since taken up citizenship and residence.She continued to release albums, although they are certainly not all in the upbeat style of this disc.

My collection: 12" single [unnumbered]
Found: Discogs.com, received 6 September 2021
Cost: 6 euro
Tracks: 'Hajde Da Ludujemo (Party Extended)', 'Let's Go... (Jack Mix D.J. Got Crazy)' / 'Let's Go Crazy (Total Madness)', 'Moj Mali Je Opasan / Let's Twist Again'

Jamas, jamas - Guy Mardel

Guy Mardel was one of many Eurovision artists who recorded his song for the competition in different languages. His 1965 entry 'N'avoue jamais' appeared in Spanish as 'Jamas, jamas'. What's more, he recorded an entire EP in Spanish, as you can see here.

The Spanish version of 'N'avoue jamais' was translated by a certain Salina, who remains otherwise uncredited. The other three songs were translated by a certain Mapel, who also remains unknown to me.  

My collection: 7" single no. 6443
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Jamas, jamas', 'Si lloviendo está' / 'La primera vez', 'Sera muy grande el mundo'


Wiedehopf im Mai - Sandie Shaw

I've no idea why Ernst Bader, who provided the German lyric of 'Puppet on a string', decided on 'Hoopoe in May' when he wrote this translation, but that is what 'Wiedehopf im Mai' means.

Sandie Shaw recorded the song in several different languages and I thought this was the last version that I still needed to get as a single. But there is still an Italian version to go...  You may find it on this blog soon.

My collection: 7" single no. 6442
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Wiedehopf im Mai' / 'Was kann ich dafur'

Eins zwei drei - Catherine Ferry

I don't know exactly how unusual it is for a French artist to record a German version of their song, but I think it doesn't happen very often. Catherine Ferry does a good job with her German version of '1, 2, 3', the song with which she represented France during the Eurovision Song Contest. I think she pronounces everything just right - although German readers and listeners may think otherwise. I do think it is a pity she didn't bother to record a German version of the B-side, 'Petit Jean', as well.

There is a Spanish version of this song as well, but from what I've seen the sellers seem to want more for it than I am willing to pay. So I guess I'll have to be patient. 

My collection: 7" single no. 6441
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 5 euro
Tracks: 'Eins, zwei, drei' / 'Petit Jean'

Sunday, 5 September 2021

Sámiid Aednan - Sverre Kjelsberg & Mattis Haetta

The Norwegian entry for the Eurovision Song Contest in 1980 was 'Sámiid Aednan', and I found that single seven years ago after a long search. I didn't know at the time, but there was also this version of the single, featuring an English version of the song on the B-side. This pressing comes from Portugal, although a Scandinavian version also exists. 

Sverre Kjelsberg was found dead in his home in June 2016. Mattis Haetta is still alive and has worked in pantomimes and yoiks in Alta, Kautokeino and Luleå. 

My collection: 7" single no. 6440
Found: Discogs.com, received 1 September 2021
Cost: 9 euro
Tracks: 'Sámiid Aednan' / 'Sámidd Earth'

Need your love so bad - Fleetwood Mac

Strictly speaking, I already had 'Need your love so bad' on a single, as it appeared on the flipside of 'Albatross', a single I bought some time ago. But this is the original version that reached the charts in 1968 and predates 'Albatross' by four months. 

The song was originally recorded by Little Willie John in 1955. When Fleetwood Mac recorded the song, producer Mike Vernon suggested adding strings to the track. It was also Vernon who contacted Mickey Baker, who provided the guitar on John's original version, to write an orchestral score for the song. The single became a minor hit in the UK (peaking at number 31) but reached number 7 in the Dutch Top 40. A much longer version of the track appeared on the 2002 compilation album 'The Best Of Peter Green's Fleetwood Mac'. 

My collection: 7" single no. 6439
Found: Flea market, Voorburg, 29 August 2021
Cost: 1 euro
Tracks: 'Need your love so bad' / 'Stop messin' round'

Friday, 27 August 2021

Eurovision '69 - Various artists

In 1969, the Eurovision Song Contest was organized in Spain, after Massiel's controversial win in 1968. The Spanish record company Belter did a lot to promote the event: various entries were released in attractive themed sleeves (See this one, for instance) and this EP is further evidence. 

A few things are interesting about this EP: all four songs are in Spanish. Ivan & M's (a.k.a. M4) and Frida Boccara recorded these Spanish versions themselves - and they were also released on separate singles - but since there was no Spanish version of 'Desfolhada Portguesa' by Simone, it was recorded by a certain Madalena Iglesias, a Portuguese actress and singer who actually represented her country in 1966 with the song 'Ele e ela'. 

My collection: 7" single no. 6438
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Vivo cantando' (Salomé), 'Desfolhada Portuguesa' (Madalena Iglesias) / 'Un dia, un niño' (Frida Boccara), 'Saludos al mundo' (Ivan & M's)

Los dias del arco iris - Nicola di Bari

Just two years ago I got 'I giorni dell'arcobaleno', a single by Nicola di Bari and his Eurovision entry from 1972. It's a beautiful song, and I was interested when I saw that Nicola also recorded this song in Spanish. The music is still as beautiful, the lyrics - obviously - sound different. 

Have a listen to the B-side as well, though. 'Vagabundo' does not appear on that other single, not even in the Italian version, and it's a strong song that would not have been out of place on the Eurovision stage as well. 

My collection: 7" single no. 6437
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Los dias del arco iris' / 'Vagabundo'

Party for everybody - Buranovskie Babushki

The Buranovksie Babushki formed in the 1970s in Buranovo, a small rural locality in the Udmurt Republic of Russia. They became famous when they participated in the Eurovision Song Contest in 2012 (although they also tried to represent Russia in 2010, when they ended up in third place). In 2010, the group started a fund for the rebuilding of Trinity Church in Buranovo and all of the group's income is donated into this fund. The Trinity Church was originally built, of stone, in 1865, but was closed on 19 September 1939 by the Soviet administration and demolished. The present wooden church is in poor condition. The church was finally opened and consecrated on June 20, 2016.

Meanwhile, 'Party for everybody' became a cult classic, best known for the fairly ridiculous stage act involving six elderly women and an oven in which they were baking cookies. This picture disc 12" single features no less than 10 versions of the song, with remixes by various Russian DJ's. 

My collection: 12" single [unnumbered]
Found: Discogs.com, received 27 August 2021
Cost: $10
Tracks: 'Party For Everybody (Original Version)', 'Party For Everybody (Official Eurovision 2012 DJ Slon Party Remix)', 'Party For Everybody (DJ Karas Remix)', 'Party For Everybody (Music People Deejays Remix)', 'Party For Everybody (T.V.M. Remix (Radio Cut))' / 'Party For Everybody (Ed Mortel & Michel Nekoz Remix)', 'Party For Everybody (KJ AIGer Remix) (DFM Version)', 'Party For Everybody (DJ Smash Remix)', 'Party For Everybody (DJ Sanya_JC Remix)', '    Party For Everybody (Doberman Remix (Radio Edit))'

 

Sunday, 22 August 2021

Due grosse lácrime bianche - Iva Zanicchi

Iva Zanicchi was born on 18 January 1940. Her career started in 1962 when she participated in the Castrocaro music festival, where she ended up in third place. Five years later she won the San Remo festival with the song 'Non pensare a me'. 

In 1969 she represented her country with 'Due grosse lacrime bianche' ('Two big white tears'). It didn't persuade the juries: she ended up in 13th place in a field of 16 competitors. 

This single is the Spanish pressing, which incidentally comes in a more beautiful sleeve than the original Italian version. 

My collection: 7" single no. 6436
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Due grosse lácrime bianche' / 'Tienimi con te'

Playback - Carlos Paião

Carlos Manuel de Marques Paião was born on 1 November 1957. While studying medicine, he represented Portugal in 1981 with the song 'Playback', which is all about miming to pre-recorded music. The English version (on the B-side of this single) makes it easier to follow the rather deadpan lyrics. When you listen to the recording you can't help thinking about the famous Gershon Kingsley composition 'Popcorn'.

In August 1988, Carlos Paião died in a car accident while returning from a concert. The Datsun Urvan that Carlos Paião was travelling in collided head-on with a truck that was irregularly overtaking a broken car. 

My collection: 7" single no. 6435
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Playback (Portuguese version)' / 'Playback (English version)'

Sol de inverno - Simone

According to the sleeve of this single, Simone was the "Queen of the Portuguese Radio". You can just imagine her singing a lot during Portuguese radio broadcasts during the Sixties. Simone de Macedo e Oliveira was born on 11 February 1938 in Lisbon, Portugal and represented her country twice. The second time was in 1969 with 'Desfolhada Portuguesa', this single contains the first attempt: 'Sol de inverno'.

It's not a happy song. The English translation, which is provided on the back cover, reads as follows: 'All I dreamed, all I wanted, all I enjoyed in life, is lost forever / Now, you are happy and I always will miss my forsaken love'. Fortunately, there's always the sun in winter who provides a little warmth. 

My collection: 7" single no. 6434
Found: Discogs.com, received 11 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Sol de inverno', 'A rua do desencontro' / 'De degrau em degrau', 'Silhuetas ao luar'

Für den Frieden der Welt - Petra Frey

It was 1994, and Austria decided to send an old-fashioned schlager song to the Eurovision Song Contest. Petra Frey, who was born on 27 June 1978, was chosen to do the job, after releasing her debut album 'Bloß Träume im Kopf' the year before. The song didn't do too well: it ended up in 17th place in a field of 25 competitors.

At the time, the vinyl 7" single was becoming very nearly extinct, and so 'Für den Frieden der Welt' was one of only a handful of Eurovision songs that were released on this format.

My collection: 7" single no. 6433
Found: Discogs.com, received 11 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Für den Frieden der Welt' / 'Wenn ich je mein Herz verliere'

Perdon cariño mio - Massimo Ranieri

In 1971, Massimo Ranieri represented Italy at the Eurovision Song Contest with 'L'amore è un attimo'. He recorded the song in French and Spanish. This single features the Spanish version: 'Perdon cariño mio'. 

Ranieri actually recorded his song in Spanish, French, German and English. So there's two more versions left for me to find!

My collection: 7" single no. 6430
Found: Discogs.com, received 11 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Perdon cariño mio' / 'A Lucia'

Friday, 20 August 2021

Oliver - Anita Skorgan

Norway didn't have the best track record in Eurovision in the Seventies and early Eighties. A lot of that had to do with the artists that seemed to reappear almost every year: Jahn Teigen and Anita Skorgan. They usually ended up somewhere near the bottom of the list, even if their song were, in hindsight, not really that bad.

This contemporary dance track 'Oliver', for instance, has aged well. It is, of course, certainly of its time, but it sounds like a lot of music that was popular at that time. However, at the close of voting, it had received 57 points, placing 11th in a field of 19 competitors. Anita would appear on stage again in 1981, 1982 and 1983, once in a duet with Jahn, and the other two times as a backing singer.

My collection: 7" single no. 6431
Found: Discogs.com, received 11 August 2021
Cost: 4 euro
Tracks: 'Oliver' / 'Together'

The Mike Oldfield EP - Mike Oldfield

When Mike Oldfield went on tour in Germany in 1982 (remember tours?) this limited edition EP was released. It is an interesting collection of songs, because it brings together the A- and B-sides of the singles 'Mistake' and 'Family Man', which were released separately in the same year. 

The tour took Mike all through Western Germany on 26 dates between 30 September and 29 October 1982. This we learn from the back cover, where all the albums he'd released up until then were shown as well. 

My collection: 7" single no. 6429
Found: Record fair, Den Haag, 7 August 2021
Cost: 2 euro
Tracks: 'Mistake', '(Waldberg) The Peak' / 'Family Man', 'Mount Teide'

Romantica - Achille Togliani

If the title 'Romantica' seems familiar, it's because it was performed at the Eurovision Song Contest in 1960 by Renato Rascel. This cover version by Achille Togliani, an Italian singer and actor who released an enormous amount of singles between 1950 and 1966. He also participated in the Italian San Remo festival - the festival that usually delivered the artist who would represent Italy on the Eurovision Song Contest. 

I'm not in the habit of buying every cover version of every Eurovision song - it would take a while and lots of money to do that - but when I come across one, for instance at a record fair, I can't resist.

My collection: 7" single no. 6425
Found: Record fair, Den Haag, 7 August 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Romantica' / 'Perderti'

Thursday, 19 August 2021

Bold as brass - Split Enz

About 25 years ago I had a friend with whom I shared the same sense of appreciation for certain kinds of music. During one of my visits she played me the album 'Dizrythmia' by Split Enz. Most of that album went past me, but the opening track 'Bold as brass' certainly made an impression. So much so that I contemplated buying that LP a couple of times over the past decades.

Imagine my surprise when I suddenly saw this single at a record fair recently. (Yes, a real record fair! We haven't had one of those in a long time either...) Obviously I bought this single. And obviously I never saw it before - nor did I ever think this track was released as a single, for some reason. It's great to have this now. 

My collection: 7" single no. 6428
Found: Record fair, Den Haag, 7 August 2021
Cost: 3 euro
Tracks: 'Bold as brass' / 'The woman who loves you'

Thursday, 12 August 2021

Made in Spain (La chica que yo quiero) - La decada prodigiosa

It's been a long time since I last posted a 12" single on this blog, so I am happy that I have a good find right now. It's the extended remix of Spain's 1988 Eurovision entry by La decada prodigiosa, 'Made in Spain (La chica que yo quiero)'. For the longest time I didn't know there was an extended version of this song, but here it is.

Perhaps the funniest aspect of this song is that the group consistently sings 'Made in Espain', which is logical from a Spanish point of view, but it sounds a bit strange to those of us who are more acquainted with the English language. This extended version is a delightful Eighties-style remix: adding instrumental parts instead of replacing almost everything but the vocals. 

My collection: 12" single [unnumbered]
Found: Discogs.com, received 12 August 2021
Cost: 7,5 euro
Tracks: 'Made in Spain (La chica que yo quiero) [extended version]' / 'Sí, sí, mañana'

Wednesday, 11 August 2021

Don't ever cry - Put

When Yugoslavia fell apart in a wave of violence, the separate provinces were quick to enter into Eurovision separately. In 1992, Yugoslavia was still there (represented by Extra Nena), a year later we had Slovenia, Bosnia and Herzegovina and Croatia all competing side by side.

Croatia was represented by Put, a group put together by Vivien Galletta, Angela Jeličić, Melita Sedić, Naim Ajra, Petar Cucak Migliaccio and Olja Desic.Their song 'Don't ever cry' was a rather sentimental tune, pleading for peace and ending with the line 'Don't ever cry, my Croatian sky'. It was a kind of nationalism that hadn't really been seen on the Eurovision stage before - but several Eastern European countries would follow in these footsteps in the following years and decades. In the English version, the line in the chorus suddenly changes from 'Don't ever cry' to 'Why should we cry?'. I wonder why.

My collection: 7" single no. 6423
Found: Bea Records, received 3 August 2021
Cost: 6 euro
Tracks: 'Don't ever cry (original version)' / 'Don't ever cry (English version)'

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Advertising