Sweden didn't actually send in 'Annorstädes vals' back in 1965 either: they opted for the English translation called 'Absent friend'. This was a kind of protest against the fact that Carmela Corren had sung 'Vielleicht geschieht ein Wunder' partly in English in 1963, because Austria should have stuck to their country's own language (as was the unwritten rule back then). The protest worked; the unwritten rule became a written rule and countries had to stick to their official languages from 1966 onwards.
There is, of course, a single of 'Absent friend' as well, but so far I've only seen that one for thrice the price I paid for this one. And this one was already a bit on the expensive side.
My collection: 7" single no. 7628
Found: Discogs.com, received 8 April 2025
Tracks: 'Annorstädes vals', 'Förtrollad stad' / 'Stilla och tyst', 'Kommer var'